Translation of "risarcimento delle" in English


How to use "risarcimento delle" in sentences:

Siete completamente coperto per il risarcimento delle parti danneggiate, quindi non preoccupatevi.
You're fully covered comprehensive by all third party damage, so you don't worry.
Coloro che si sono occupati delle esequie di una persona deceduta in seguito a un reato hanno diritto di chiedere all'autore del reato un risarcimento delle spese sostenute per la sepoltura.
If you have arranged the burial of a person who died as a result of a crime, you have the right to claim compensation from the offender for the costs incurred for the burial.
Tratta di esseri umani: la Lettonia deve migliorare l’identificazione, la protezione e il risarcimento delle vittime
Trafficking in human beings: Latvia should improve the identification, protection and compensation of victims
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Austria
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - Austria
Risarcimento delle vittime di reati - Grecia
Compensation to crime victims - Greece
Risarcimento delle Misure provvisorie e cautelari - Spagna
Scotland Gibraltar Interim and precautionary measures - Spain
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Slovacchia
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - Slovakia
Risarcimento delle vittime di reati (direttiva 2004/80/CE)
Compensation to Crime Victims (Directive 2004/80/EC)
Dice che viene utilizzata nel diritto civile per calcolare il risarcimento delle vittime.
He says it's used in civil law to calculate victim compensation.
L'ha consultato per la gestione del risarcimento delle vittime?
You talked to him about administrating your victims' comp?
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Malta
Procedures for enforcing a judgment - Malta TABLE OF CONTENTS
Per questo motivo i partiti ricevono dallo Stato un risarcimento delle spese sostenute durante la campagna elettorale.
For this reason the parties are reimbursed the costs they incur in their respective election campaign.
« Risarcimento delle vittime di reati - Informazioni generali | Estonia - Informazioni generali
« Compensation to crime victims - General information | Cyprus - General information
Risarcimento delle vittime di reati - Direttiva 2004/80/CE del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa all'indennizzo delle vittime di reato
Compensation to crime victims - Council Directive 2004/80/EC of 29 April 2004 relating to compensation to crime victims
La Commissione adotta un libro verde sul risarcimento delle vittime della crimininalità. Ottobre 2
The Commission adopts a Green Paper on compensation to crime victims. October 2
Per quel che riguarda il risarcimento delle vittime, la direttiva sull'assicurazione degli autoveicoli prevede già il risarcimento tempestivo delle vittime degli incidenti causati dai veicoli automatizzati.
On the compensation of victims, the Motor Insurance Directive already provides for a quick compensation of victims including where an automated vehicle is involved.
Qualora l'utente prevalga in sede di arbitrato, avrà diritto al risarcimento delle spese legali, secondo quanto previsto dalla legge in vigore.
If you prevail in arbitration you will be entitled to an award of attorneys' fees and expenses, to the extent provided under applicable law.
se intende chiedere il risarcimento delle spese relative alla preparazione della causa, indicando gli importi e allegando i relativi documenti giustificativi;
10. whether the defendant wishes to recover expenses relating to the conduct of the case, indicating the amount and appending documents substantiating the amount;
Le norme per determinare l'importo dell'indennizzo sono specificate dalla normativa che disciplina le regole per calcolare le lesioni personali in generale e non solo per il risarcimento delle vittime di reati violenti.
The rules for determining the amount of compensation are specified by legislation governing the rules for calculating bodily harm in general, not only for the purpose of compensating victims of violent crimes.
Il risarcimento delle spese sostenute dal comitato dei creditori è a carico dei creditori.
The compensation of expenses for the committee of creditors shall be the liability of the creditors.
Ad oggi, tutte le principali multinazionali con legami confermati al Rana Plaza hanno aderito al programma di risarcimento delle vittime noto come Rana Plaza Arrangement - tutte tranne Benetton.
To date, all major multinational companies with confirmed ties to the Rana Plaza factory have contributed to the Rana Plaza Arrangement compensation scheme for the victims -- except Benetton.
Il risarcimento delle spese elettorali, praticato per la prima volta in Germania, è oggi d’uso corrente nella maggior parte delle democrazie.
The reimbursement of election campaign costs, a feature Germany was the first country to introduce, is now commonplace in most democracies.
La procedura giudiziaria è stata semplificata affinché anche le persone prive di nozioni giuridiche siano in grado di avviare controversie di modesta entità per ottenere il risarcimento delle perdite o dei danni subiti.
Court procedure has been simplified so that persons without legal knowledge can bring small claims for loss or damage.
Risarcimento delle Misure provvisorie e cautelari - Romania
Scotland Gibraltar Interim and precautionary measures - Romania
Risarcimento delle vittime di reati - Portogallo
Compensation to crime victims - Portugal
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Grecia
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - Greece
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria Quando si ricorre a un giudice, alla fine del processo devono essere garantite due fasi: il giudice deve emettere una decisione, la decisione deve essere eseguita nella pratica.
When a Court is involved in solving a dispute, there are two steps that must be ensured at the end of the process. First, the Court must hand down a judgment and then the judgment needs to be enforced in practice.
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Francia
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - France
No « Risarcimento delle vittime di reati - Informazioni generali | Italia - Informazioni generali
« Compensation to crime victims - General information | Lithuania - General information
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Bulgaria
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - Bulgaria
Tutto il risarcimento delle parti difettose dovrebbe essere confermato definitivamente con le vendite e ti piacerebbe il nostro modo più ragionevole per affrontare il problema della qualità
All the compensation of the defective parts should be final confirmed with the sales and you would enjoy our most reasonable way to deal with the quality problem
In questo caso l'audizione sarà condotta dalla commissione per il risarcimento delle vittime di reato, ossia l'autorità competente per la decisione.
In that case the hearing shall be conducted by the Committee for the Compensation of Crime Victims, i.e. the deciding authority.
Convenzione europea relativa al risarcimento delle vittime di reati violenti
European Convention on the compensation of victims of violent crimes
Risarcimento delle vittime di reati - Lituania
Compensation to crime victims - Lithuania
Risarcimento delle vittime di reati - Diritto internazionale
Compensation to crime victims - International law
l’adozione di norme minime relative al risarcimento delle vittime a livello europeo, obbligando gli Stati membri a garantire alle vittime un livello ragionevole di risarcimento attraverso fondi pubblici;
the adoption of minimum standards with regard to compensation at European level by requiring Member States to guarantee victims a reasonable level of state compensation;
Risarcimento delle Procedure per l'esecuzione di una decisione giudiziaria - Italia
Scotland Gibraltar Procedures for enforcing a judgment - Italy
Tutto il risarcimento delle parti difettose deve essere confermato definitivamente con le vendite e ti piacerebbe il nostro modo più ragionevole per affrontare il problema della qualità.
All the compensation of the defective parts should be final confirmed with the sales and you would enjoy our most reasonable way to deal with the quality problem.
Se la Odbor za novčanu naknadu žrtvama (commissione per il risarcimento delle vittime di reato) decide di invitare il richiedente a un'audizione o di chiamarlo a comparire di persona nel procedimento, gli saranno rimborsate le spese di viaggio.
If the Committee for the Compensation of Crime Victims (Odbor za novčanu naknadu žrtvama) decides to summon the applicant to a hearing or to participate in the proceedings in person, the applicant’s travelling costs shall be reimbursed.
l'Imprenditore non ha procurato al Consumatore l'informazione obbligatoria per legge sul diritto di recesso, il risarcimento delle spese in caso di recesso o il modulo per il recesso, o;
the Entrepreneur has not provided the Consumer with the statutorily required information about the right of withdrawal, the compensation of costs in case of withdrawal or the standard form for withdrawal, or
La violazione in questione, di cui né l’esistenza né la consistenza sono contestate dall’istituzione, comporta quindi un dovere di risarcimento delle sue conseguenze dannose gravante sulla Comunità.
The fault at issue, the existence and extent of which are not contested by the Commission, therefore imposes upon the Community a duty to make good the harmful consequences.
Gli Stati membri provvedono affinché le vittime della tratta di esseri umani abbiano accesso ai sistemi vigenti di risarcimento delle vittime di reati dolosi violenti.
Member States shall ensure that victims of trafficking in human beings have access to existing schemes of compensation to victims of violent crimes of intent.
Il piano d'azione sullo spazio di libertà, di sicurezza e di giustizia del 1998 prevede un'analisi comparativa dei sistemi di risarcimento delle vittime ed eventualmente l'adozione di misure a livello europeo entro cinque anni.
The 1998 action plan on how best to achieve an area of freedom, security and justice provides for a comparative analysis of victim compensation schemes and an assessment of the feasibility of taking EU action within five years.
0.85391497612s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?